Keine exakte Übersetzung gefunden für جَعَلَهُ اثْنَيْنِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch جَعَلَهُ اثْنَيْنِ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Potrei lunedi'.
    أستطيع جعلها ليلة الإثنين
  • Ho imparato un paio di cose su come far soffrire la gente.
    أعلم شيئاً أو اثنين عن جعل الناس يعانوا
  • Vi siete inventati scuse idiote tutto il giorno, perche', in fondo ai vostri cuori idioti, sapete che non dovreste vivere assieme!
    وقد جعل لكم اثنين غبي كل يوم أعذار يجب عليك لا أن تعيش معا. ولكن الامر متروك لك.
  • A ogni modo, so un paio di cose per fare soffrire le persone.
    فليكن الأمر كما يكن، أعلم شيئاً أو اثنين عن جعل الناس يعانوا.
  • Uno, due tre... uno, due tre, e porto l'otto... no, no... aprile, giugno e novembre... trentuno, zero, date...
    واحد، اثنان، ثلاثة... جعل ثمانية... لا، لا... أبريل ويونيو ونوفمبر تشرين الثاني. 31، صفر... مواعيد...
  • E Dooley faceva i suoi affari assicurandosi che gli studenti del Liceo Medora tenessero sempre vivo il loro interesse per la letteratura.
    لا أستطيع الوصول بالزمن المحدّد" "...أتأخّر بالنوم يوم الإثنين وجعل (دولي) من واجبه أن يحرص" "(على أن يحافظ طلاّب ثانوية (ميدورا "على حبّهم للأدب" - "...أتأخّر بالنوم يوم الإثنين" -
  • Ed Egli è Colui che ha disteso la terra, vi ha posto montagne e fiumi, e di ogni frutto ha stabilito in essa una coppia. Fa sì che la notte copra il giorno. Ecco i segni per coloro che riflettono!
    وهو الذي مد الأرض وجعل فيها رواسي وأنهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين يغشي الليل النهار إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون
  • Ed Egli è Colui Che ha disteso la terra , vi ha posto montagne e fiumi , e di ogni frutto ha stabilito , in essa , una coppia . Fa sì che la notte copra il giorno .
    « وهو الذي مد » بسط « الأرض وجعل » خلق « فيها رواسي » جبالا ثوابت « وأنهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين » من كل نوع « يغشي » يغطي « الليل » بظلمته « النهار إن في ذلك » المذكور « لآيات » دلالات على وحدانيته تعالى « لقوم يتفكرون » في صنع الله .
  • Benedetto Colui Che ha posto in cielo le costellazioni , un luminare e una luna che rischiara !
    « تبارك » تعاظم « الذي جعل في السماء بروجا » اثني عشر : الحمل والثور والجوزاء والسرطان والأسد ، والسنبلة والميزان والعقرب والقوس والجدي والدلو والحوت ، وهي منازل الكواكب السبعة السيارة المريخ وله الحمل والعقرب ، والزهرة ولها الثور والميزان ، وعطارد وله الجوزاء والسنبلة والقمر وله السرطان والشمس ولها الأسد ، والمشتري وله القوس والحوت ، وزحل وله الجدي والدلو « وجَعَلَ » « فيها » أيضا « سراجا » هو الشمس « وقمرا منيرا » وفي قراءة سُرُجا بالجمع : أي نيرات ، وخصّ القمر منها بالذكر لنوع فضيلة .